网友评分580人已评分

    7.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    透视画男孩与全景画女孩

    山田杏奈 铃木仁 森田望智 成海璃子 大塚宁宁 齐藤阳一郎 黑田大辅

    草叶集

    金敏喜 郑镇荣 奇周峯 徐永嬅 金玺碧 安宰弘 孔敏晶 申锡镐 金明秀 李裕英

    至尊先生之金蝉蛊

    钱小豪 李殿尊 袁大宝

    绣春刀II:修罗战场

    张震 杨幂 张译 雷佳音 辛芷蕾 金士杰 刘端端 武强 杨轶 李媛 吴晓亮 李洪涛 刘峰超 袁文康 马赫 刘亭作 姜晓冲 陈齐威 王仁君 周一围

    军事禁区

    黄俊鹏 姚居德

    吸血猎手

    科里·费尔德曼 马尔科姆·麦克道威尔 鲁格·豪尔 布鲁斯·戴维森 迪恩·S·贾格尔 Richard Wagner 费尔南达·罗梅罗 Patrick Brennan Chris Pardal 托马斯·琼斯 Lovake Heyer 金贝里·皮特森 Elizabeth Greer 霍莉·林奇 考特尼·盖恩斯 萨姆·鲁克 Clementine Heath 金佰利·道格尔迪 Shafik N. Bahou

    皮胡

    拉胡尔·巴加 皮胡·迈拉·维什瓦卡玛 普雷拉娜·维什瓦卡玛

    玛德莲堕落少女

    杰拉尔丁·麦克伊万 安-玛莉·杜芙 诺拉简·努恩 Mary Murray

    独行天下

    普拉部·地伐 Vetri Kiran Chandrasekar Koneru Prema Priya 普拉卡什·拉贾 Samuthirakani 瓦拉拉克什米·萨拉特库马尔 Shaam Raiza Wilson Tsr

    女巫斗恶龙

    瑞贝卡·艾米莉·萨楚普 雅各布·奥福特布罗 埃伦·海德 玛丽亚·邦妮薇 索伦·莫灵 斯蒂娜·艾克布罗德 罗兰·默勒 劳拉·布罗 拉多·哈季奇 彼得·普劳格博格 约翰·G·约翰森

     用户评论
     正在加载